This student project is related to plain English and social inclusion.
Project keywords: global English, immigrants, international English, international readers, language accuracy, language quality, non-native readers, plain English, social inclusion, UK government policy.
International readers are people who read English as second language. International readers are also known as non-native readers.
International English is optimized for an international audience. International English is also known as global English, internationalized English, and worldwide English.
In the UK, many immigrants do not know English very well. Guidance for Local Authorities on Translation of Publications explains that the UK government policy is to write in English, if practical (http://resources.cohesioninstitute.org.uk/Publications/Documents/Document/Default.aspx?recordId=60).
Many organizations use plain English. However, plain English is not designed for international readers. For example, in Plain English? A Study of Plain English Vocabulary and International Audiences, Emily A Thrush shows that international readers struggle to understand phrasal verbs (www.highbeam.com/doc/1G1-77497899.html).
In 2008, John R Kohl published The Global English Style Guide: writing clear, translatable documentation for a global market. For an introduction, read 'The Global English Style Guide: a review'.
Kohl gives hundreds of grammatical guidelines for English that help to increase the clarity of text for international readers.
If possible, use plain English text from local authority websites. Use text that is approved by an organization that sells plain English services. In the UK, three commercial organizations sell an approval service for plain English:
- Plain English Campaign (www.plainenglish.co.uk)
- Plain Language Commission (www.clearest.co.uk)
- The Word Centre (www.wordcentre.co.uk).
TechScribe will make the results public. Therefore, you must get copyright approval from the copyright owner. If necessary, TechScribe can help you to get permission to use the text.
TechScribe can write the equivalent international English text, or you can write the equivalent international English text.
Speak to your project adviser to make sure that the project is suitable. If you have questions, or if you want to work on the project, then contact Mike Unwalla.